Her kelimesi Feminin (dişi) ve Masculin (erkek) diye ayrılan, efsanevi fiil cekimlerine ev sahipliği yapan, telaffuzu boğazda tahriş yaratan Fransızcanın okul hayatı boyunca cok sık karşılaşılan ve bu dilde eğitim veren okullardan mezun olanların adeta beynine kazınmış birtakım kelime ve cumleleri vardır ki aradan 50 sene gecip Fransızcayı unutsanız bile bunları asla unutamazsınız…
1. Ulkemizdeki en bilindik temsilcisi Aşk-ı Memnu dizisindeki Zerrin Tekindor olan “Mademoiselle”
Hazırlık sınıfında ilk gun oğretilen bu sozcuk Fransızcada genc kızlara ve henuz evlenmemiş olan kadınlara hitap etmek icin kullanılır… 5 sene boyunca kac kez duyduğumuzu duşunmek bile yorucu…
2. Bayım anlamına gelen ve hocaların erkek oğrencilere hitap etmek icin kullandığı “Monsieur”
Bu sozcuk zaman zaman Turkce isimlerle komik kombinasyonlar oluştursa da yapacak bir şey yok…
3. Fransız hocalar tarafından ağızdan bir şey fırlatılırmışcasına “vuihh“ şeklinde telaffuz edilen “Oui”
Bu sozcuk kullanılma yerine gore “ebeeeeh vuiihhh” şeklinde de kullanılır ki gercekten herkeste iyi durmaz…
4. Alt notalarında “Allah cezanızı versin omrumu tukettiniz!” gibi duyguları barındıran “Ca suffit!”
Hocaların ders sırasında sık sık kullandıkları bu guzide kelime sozlukte “yeter!” anlamına gelse de icinde derin duygular barındırır…
5. Hocanın sorusuna verilen cevabın kalitesine gore soyleniş şekli değişen “Voilà!”
“İşte” anlamındaki bu kelime eğer cevap eh işte kıvamındaysa hoca tarafından vuala!, cevap beklenenden iyiyse vvvuuuaaalah! şeklinde soylenir…
6. Populer kulturde “Ne manaaaaa!” şeklinde yorumlayabileceğimiz “Pas du Tout!”
Dersi takip etmeyen oğrencilerin konuyla ilgisiz cevap ve yorumlarına karşılık duydukları ve hic alakası yok anlamında kullanılan bu kelime ozellikle arka sırada oturanların duymaktan bıktıkları bir kelimedir…
7. Turkcesi “Napıyosun sen orda?” olan “Qu ’est-ce que tu fais-là ?”
Dersle ilgilenmeyen, arkadaşıyla konuşan, uyuyan vb. gibi oğrencilere uyarı anlamında kullanılır…
8. Senin hanene eksi bir yazdım evladım sen şimdi eğlen gul sene sonunda onları toplayıp sozlu notundan seni sınıfta bırakacağım demenin Fransızca ozeti: “Moins un”
Sozluye calışmadıysanız ya da derste gevezelik yaptıysanız bu kelimeyi duyarsınız…
9. Sınav kağıdı dağıtma torenlerinin olmazsa olmazı, “felaket” anlamına gelen “Quatastrophe!”
Her sınavdan sonra hoca sınav kağıtlarını dağıtmadan once geleneksel bir konuşma yapar. Konuşma genelde bu sozcukle başlar. Cunku sınıfın ortalaması genelde yerlerdedir… Eee Fransızca fizik, kimya, matematik zor tabi biraz sonucta…
10. Raskolnikov ’un kurek cezasının zaman zaman yanında hafif kaldığı “Retenue”
Kısaca okuldan sonra kalınan ceza demektir. Eve gitmek yerine Fransızca şiirler, şarkılar ezberlemek ya da fiil cekimleri yapmak zorunda kaldığınız anlardır… Zira ezberletilen şarkılar C ’est la vie la la la la laaa! tarzında değil, Sous le ciel de Paris gibi uyku getiren şansonlardır…
11. Tamam anlamına gelen “D ’accord”
İlk oğretilen kelimelerden biridir… D ’accord a d ’accord ile cevap verildiğinde hic bir sıkıntı cıkmaz…
12. Derse yok yazıldığınızın yazılı belgesi: “Billet d ’absence”
Bu okullarda derse hocadan 1 saniye bile sonra girseniz derste yok sayılırsınız… Bir gun icinde birden fazla billet d ’absence aldıysanız ertesi gun okula elinizde ailenizin imzaladığı kağıtlarla cek senet mafyası gibi gidersiniz…
13. Sınav sonrası doğru cevapların hoca tarafından oğrencilere beyin fırtınası yaptırılarak en ince ayrıntısına kadar verilme ritueli: “Correction de l ’examen”
Normal okullarda insanlar sınav olur ve biter… Fakat bu okullarda haftalar suren acık oturumlardan sonra nihayet sınav soruları tam olarak cevaplanmış olur… İşin garibi cevapları haftalar suren soruların 1 saatlik surede yanıtlanmasının beklenmesidir… Bu da bu okulların bir takım cilvelerinden, şirinliklerinden biridir…
14. İstediğiniz kadar Fransızca bilin ya da bilmeyin (!) her francophone oğrenci derdini anlatmaya calışırken bir yerde tıkanır ve Turkce konuşur… İşte tam bu noktada hocanızdan “Fransızca lutfen” anlamındaki bu cumleyi duyarsınız: “En francais s ’il vous plait”
Artık karar sizindir ya konuşmayı orda bırakıp neyse ya cok da şey değildi zaten der ve oradan hızlıca uzaklaşırsınız ya da derdinizi anlatmak icin her şeyinizi ortaya koyarsınız…