kim demiş Turkler ingilizce konusamıyo diee
işte Turkler ingilizceyi bu kadar guzel konusuyoo hıhhh


İşte guzel insanımın guzel sallama yeteneğiyle ingilizceyi geliştirme yollarındaki calışmaları

My mother to be my wife....: Anam avradım olsun...

Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...

Chicken translation...: Pilic cevirme...

Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...

where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...

Clean family girl...: Temiz aile kızı...

Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gozun oynaşta...

Sensitive meat ball...: İcli kofte...

Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...

There no saturation to her observations...:Onun gozlemelerine doyum olmuyor...

Man doesn’t become from you...: Senden adam olmaz...

Enter the desk...: Sıraya gir...[İşte Bunda Koptum]

Look my ram. I’m Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak kocum ben Anadolu cocuğuyum, bi koyarsam oturursun...

Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar doner bişi yapsana...

Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...

In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...

She is a such a mother’s eye girl...: Cok anasının gozu bir kız...