Sağda "could" ve "could have" ile yapılan cumlelerin farkları neler? Tahminimce "could" ve V1 ile yapılan "sen olmasaydın işi bitiremezdim ama artık bitirebilirim." Gibi, "could have" ve V3 ile yapılansa "sen olmasaydın işi bitiremezdim. Yardımınla işi bitirdim." Gibi bir anlama geliyor sanırım. (If it weren't for/If it hadn't been for ile kurulanlar)
Her gun kısa muddetlerde İngilizce oğrendiğimi hatırlıyorum da buralara geldiğimde İngilizce grameri git gide daha da zorlaştı. Biraz kafada tutmak gerek ancak bu detaylara da takılmadan araştırmadan edemiyorum.
Teşekkurler...