• 14-07-2022, 18:51:22
    #1












    Turkiye?de arabesk muziği anlamlandırmaya donuk zatencok
    sınırlı cabalara, farklı bakış acısı getiren bir incele-
    me. Arabeskin, teslimiyeti ve kaderciliği yayan bir oyalama kul-
    turune veya ?kultursuzluğe? indirgenemeyeceğini vurgulayan bir
    bakış bu: Arabesk muziğe, uretildiği, icra edildiği, dinlendiği,
    hitap ettiği toplumsal-sınıfsal atmosferden, kultur ikliminden,
    zaman ruhundan yalıtılmadan; bu ortamla ilişkisinin canlı dina-
    miği icinde bakılmalı. Onun sadece ?soz? değil, aynı za-
    manda ?ses? olduğunu da unutmadan... Meral Ozbek, arabesk
    muziğe boyle bir pencereden ve onun klasiği sayılan Gencebay?ın eserle-
    rinin sunduğu zengin malzeme uzerinden bakıyor. Calışmada yeralan,
    Orhan Gencebay?la yapılmış uzun sohbet, bu bakış acısının arabesk icin
    cizdiği anlam haritası ile Gencebay?ın kendi sesine ve sozune atfettiği anlam
    arasında bir tur diyalog gibi... Meral Ozbek, arabesk ve Orhan Gencebay?ı
    konu alırken, aslında, Turkiye?de solun ve Batıcı/modernleşmeci enteli-
    jensiyanm kulture bakışınımesele ediyor. Aradığı, ?yuksek? veya ?ileri?
    kultur ile ?halkımızın kulturu?nu karşıtlaştıran ya da yapay bicimde oz-
    deşleştiren geleneksel sol yaklaşımları aşmaya sıvanmış; ozgurleştirici bir
    kulturun ipuclarını, kultur urunlerinin populerleşme dinamiğinden cı-
    karsamaya yetenekli bir tutum. Bu yonuyle, evrensel ?populer kultur?
    tartışmalarına acılan geniş bir yolda da seyrediyor.



    Tıpkıcekim PDF, Cleaner
    7.23 Mb
    382 Tek Sayfa

    İletişim Yayınları, 1. Baskı 1991



    Silinen kitaplarımızdan.


    Lutfen forumun linklerine sahip cıkın.
    Forumun adresini verin ailemize katılsınlar.
    Forum paylaşım-katılım kulturudur.
    Harcanan emek bu forumun gelişmesi icindir, sahip cıkalım.






    Gizli İçerik:
    Gizli içeriği görmek için mesaj yazmalısınız.