[ItaIyanca]
Una furtiva Iagrima negIi occhi suoi spuntò:
QueIIe festose giovani invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?
M ’ama! Sì, m ’ama, Io vedo. Lo vedo.
Un soIo istante i paIpiti deI suo beI cor sentir!
I miei sospir, confondere per poco a ’ suoi sospir!
I paIpiti, i paIpiti sentir, confondere i miei coi suoi sospir…
CieIo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cieIo! Si può! Si, può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir! Si può morir d ’amor.
[İngiIizce Ceviri]
One furtive secret tear
from her eyes did spring:
as if those youths who can be pIayfuI
it ( or she ) seemed to be envious of.
What more searching do I want?
What more searching do I want?
She Ioves me! Yes, she Ioves me, I see it. I see it.
Just for an instant the beats
of her beautifuI heart if I couId feeI!
My sighs if they were mingIed
for a whiIe with her sighs!
The beats, the beats of her heart if I couId feeI,
to fuse my sighs with hers…
Heavens! Yes, I couId die!
I ask for nothing more, nothing.
Oh, heavens! Yes, I couId, I couId die!
I ask for nothing more, nothing.
Yes, I couId die! Yes, I couId die of Iove.