Malesef Abdulaziz bayındır hoca son gunlerde Allah insanın ne yapacağını bilmez ve kimin cennete gidip gideceğine bilmez diyecek kadar bir duruma geldi..Ben sahsen sadece kur'an diyen bir kişi olarak bu cesaretinden dolayı kutlamakla birlikte. Kendisini hakka davet ediyorum. kur'anda cıakrdığınız bir sonuc asla kur'anda celişki olusturmamalı, tam tersi meallerde yada geleneksel din anlayısında bir celişki gormusseniz ve bu celişki kur'anda tam tersi bir durumdan soz ediyorsa bunu kur'andan kanıtla sunmak kesinlikle saygı ile karsılanmalı..

Ben sahsen Allah insanın herseyini kaderine eklediğini duşunmuyorum. misal o insanın cennete gidip gitmeyeceğini biliyor ama onu insanın kaderine yazmıyor.. necm ayetindeki gibi insanın cabasına gore karar verileceğini soyluyor. Allah senin ne yapacağını bilmesi sana onu kader olarak yazdığı anlamına gelmez.. Allah'ın kader olarak yazdığı seylerin imtihan cercevesinde ve rızık cercevesinde oldugunu soylemek zor olmaz.. bu durumlar senin ne yapıcağı biliyor. ama sana mudahale etmiyor.. eğer dilerse ediyor.. Buda senin cabana gore oldugunuda belirtiyor..

Simdi hocamızın duştuğu durumu soyle acıkıyacağım, malesef bundada sizlerden cok tepki alacağım hatta ban yiebilirim veya bu topiğimde siline bilir..

Simdi peygamberimiz zamanında kur'an noktasız, harekesiz bir arapca ile indi.. yani Allah'ın indirdiği din noktasız harakesiz bir arapca idi.. ama emeviler zamanında 4 sefer olmaz uzere kur'an arapcası değiştirildi.. Eğer bu şekil bir arapcaya gerek duyulsa idi. Allah peygamberine kur'an'ı noktolattırır ve harake eklettirirdi..

ama malesef Emeviler 4 sefer harake ve noktalama calısmaları ile kur'an arapcasını değiştirdiler.. bunu yaparlarken malesef. bazı kok kelimelerinde hatalara neden oldular. aslında cok ciddi hatalar değildi ama malesef bu hatalardan dolayıda bazı bidatler olusmaya basladı.. bunlardan en belirgini ''cariye'' ifadesidir.. ''cariye'' ayetlerinin arapca orjinellerine dikkatlice bakıldığında ''cariye'' kelimesi hayatta gecmez.. ama malesef harekelerin hataları buna neden olmustur.. Mesela ''huri'' kavramıda cok değişen bir kelimedir.. ''huri' kelimesi ile ''havari'' kelimesinin kok kelimesi aynı harfleri ifade eder.. havaride guzel arkadas anlamına gelir.. yani Huri aslında hem kızlara hemde erkeklere cennette verilcek guzel arkadaslardır..

Hocanın duştuğu icler acısı durumu soyle anlatayım.

''Ya'leme'' kelimesinin kok harfleri.''ayın,lam'min'' harfleridir. Malesef hoca kok kelimeleri konusunda zayıf oldugu icin. ''ayın,lam,mim'' kok kelimesinden uretilern kelime.. Ya'leme olamaz.. esas kelime ''ya'lemi'' Dir buda ''Allah bilir'' anlamına gelir.. eğer siz harekeyi yanlıs koyarsanız.boyle sapıtır kalırsınız.. soyle duşunun ''sık'' kelimesi kok kelime. noktalama yap ''şık'' ve ''$ik'' olur değilmi.. iste hocanın dustuğu durumbu.. yanlıs bir harake butun kelime anlamını değiştirir.. siz kur'an'ın butunune gore, celişki olusturmucak sekilde kelimelerin kok ifadelerinin tanımlamazsanız kur'an ile celişen bir kelimeye sebeb olursunuz..


not: sakın allah kur'anı koruyacağına soz verdi nasıl olurda kur'an arapcası değiştirilir demeyin.. soyle acıklıyayım.. kur'an ile kur'an nushafı bir sanmayın.. Allah musafı koruyacağına değil. kur'an'ı koruyacağına soz veriyor. orjinal kur'anlar muzelerde hala duruyor. ve onlarda hakareler yok. harakeli kur'anlar kopyalanıp dağıtılıyor. Allah kur'an nushalarını koruyacağına soz verse idi. dunyada hic bir kafir kur'an mushaflarını yakamazdı.

Saygılar..
__________________