Oncelikle konuya Hz.Ali ( k.v. ) ' ın şu sozuyle başlarsak daha anlamlı olacaktır...


Kur'an-ın sırrı "Fatiha'da" , Fatihanın Sırrı "Bismillah'da" , Bismillah ' ın sırrı da başındaki "B" harfindedir...


KURÂN-I KERÎM “B” MEÂLİ

Değerli dostlarım…
KurÂn-ı Kerîm'in, işaret ettiğimiz anlamlarına acıklık getiren bir meÂl istenildi yıllardır…
Lûtfu ilahi ile, isteklerinize buyuk olcude cevap verecek olan ve dahi Turkiye’de bir benzeri olmayan KurÂn “B” MeÂli’ni sizlere takdim ediyoruz!.
Şimdi, yeniden “OKU”maya calışalım, İslÂm DİNİ’nin yuce bilgilerini, yepyeni bir anlayışla!.
Dostlarım…
İnsan, ne aradığını bilmezse, gozunun onundekileri dahi goremez olur!.
Kişinin, neyi araması gerektiğini bilmesi işin başıdır!.
Bilmediğinizi aramazsınız!.
Hazreti Muhammed aleyhisselÂmın sırlar iceren muhteşem mesajları, asırlardır ortule ortule; bugun, son derece kısır ve sığ bir “DİN” anlayışı ile şartlanmışız!. Bu yuzden de, evrensel insana evrensel gercekleri anlatan ve kıyÂmete kadar gecerliliğini kaybetmeyecek olan KurÂn-ı Kerîm’i değerlendiremiyoruz.
Gokte bir yerlerde oturan ulu tanrının, yanındaki melekleri, yeryuzunde sectiği postacısına yollaması; onun da gokten gelen kitabı(?) insanlara aktarması; diye kabullendiğimiz “DİN” anlayışının kesinlikle yeniden ele alınıp orijin kaynaktaki gerceklere gore yeniden değerlendirilmesi zamanı gelmiş gecmektedir.
www.ahmedhulusi.org adresindeki web sitemizde yayınlanan tum calışmalarımızda, gecmişteki tum mÂneviyÂt ehli zevÂtın bildiği İslÂm Dini’ne ait gercekleri cağımız diliyle anlatmaya calıştık. Butun bu bilgilerin kaynağı ise elbette ki elimizdeki tek BİLGİ kaynağı olan KurÂn-ı Kerîm’dir.
ALLAHismiyle neye işÃ‚ret edildiğini; evrensel sistem ve mekÂnizmayı; insanın hakikatini ve varlıktaki yerini; tum incelikleriyle, işÃ‚ret, mecÂz, misÂl yollu acıklamalarla anlatan bu Kitap=BİLGİ anlaşılmadan, asla konunun ozune ermek mumkun değildir.
KurÂn-ı Kerîm kokenli İslÂm Dini anlayışını elde etmemiz icin de bu inceliklere işaret eden noktaları vurgulayan iyi bir KurÂn meÂline ihtiyac olduğu elbette malûmunuzdur.
Halen Turkce olarak yayınlanmış KurÂn meÂllerinin hic birinin, KurÂn’ın bazı cok onemli inceliklerini hesaba katarak hazırlanmadığı goruşunde olduğum icin; değerli KurÂn Âlimi, İstanbul Kanlıca Camii İmamı Sayın Hasan Guler’den bir “KurÂn “B” MeÂli” hazırlamasını rica etmiştim birkac yıl once.
Şimdi size, web sitemizden ilk defa olarak, Hasan Guler Hoca’nın birkac yıllık calışma sonucu hazırlamış olduğu “KurÂn “B” MeÂli”ni Ramazan hediyesi olarak iletiyorum.
Bu arada şunu da kesinlikle bilmemiz gerekir ki, yeryuzunde hic kimse tarafından tam hakkıyla bir KurÂn meÂli yapılması mumkun olmaz!. ZirÂ, bir Âyetteki bazı kelimelerin birden fazla anlam ihtiva etmesi sebebiyle, aynı Âyetten birkac mÂn anlaşılabilir; okuyanın irfan derecesine gore!.
Bu meÂlin benzerlerinde olmayan inceliklerine gelince…
En başta ve en onemli olarak…
İslÂm Dini anlayışını insanlara bildiren ve acıklayan KurÂn-ı Kerîm, insana, yeryuzunde “HALİFE” oluşunun sırrını, “ALLAH” ismiyle neye, nasıl işÃ‚ret edildiğini; bir kısım kelimelerin başına koyduğu “B” harfiyle vurgulamaktadır. Aynen “Bismillah’ta” olduğu gibi! “B” sırrını anlayamayan kişi, KurÂn’ın ana mesajından mahrum kalır ve O’nu bir gok tanrısının fermannÂmesi gibi algılar.
KurÂn-ı Kerîm’in en onemli yanı ihtiva ettiği “B” sırrıdır!. Tanrı kavramıyla “Allah” isminin işaret ettiği anlam arasındaki fark da bu sırrı keşfetmeye dayanır!.
Bu sırrın farkedilebilmesi icin de mutlaka “B” harfiyle başlayan kelimelerin cok iyi değerlendirilmesi zorunludur. Aksi halde, eksik ve yanlış algılama yuzunden kuru bir yasa ve tarih kitabından soz edilebilir.
İşte bu “B” MeÂl’de, oncelikle, “B” sırrına işaret eden Âyetlerin veya “B” harfiyle başlayan kelimelerin cevirisinde; bu anlam farkedilecek şekilde duzenleme yapılmıştır; ki bu yuzden de, bu calışma, KurÂn-ı Kerîm’in bÂtın-derûni-icsel-sır anlamlarını daha iyi fark etmemize yol acacaktır.
İkinci olarak, “B” MeÂl’de bir kısım kelimeler orijinalinde olduğu gibi kullanılmıştır duşunen beyinlere yeni kapılar acmak icin. Mesel “Rasûl” kelimesi gecen yerde, ceviride de “Rasûl”; “Nebî” gecen yerde “Nebî” kullanılmış; bunlar “peygamber” kelimesiyle geciştirilmemiştir. Cunku her bir kelime bir hikmete ve bir sırra dayalı olarak KurÂn-ı Kerîm’de oylece kullanılmıştır. Ayrıca, her kelimenin işaret ettiği İŞLEV, diğerinden farklı, ayrı bir İŞLEVdir.
Dilin semantiği gereği, bu kelimelerin yerine başka kelimelerin kullanılması yanlıştır! “Hak” ismi ayrı ozelliğe işaret eder, icinde gectiği Âyette; “Rab” kelimesi ayrı ozelliğe-mertebeye-vasfa işaret eder; “Allah” kelimesi ayrı ozelliğe işaret eder. Bunların tumunu “tanrı” diye geciştirmek cok buyuk bir gaflettir! Keza “konuşmak” anlamında tercume edilen “kelam”, “kavl”, “nutk”, “tahdiys/hadiys”kelimeleri dahi boyledir.
“B” MeÂl’de bircok kelimenin orijinal olarak yer alması yuzunden, ilk bakışta ifadesi ağır gelebilir... Bu uygulama, KurÂn-ı Kerîm, rasgele bir Arapca metin olarak gorulmeyip; “meal hazırlamak, bir Arapca metni Turkce’ye cevirmek değildir” diye duşunulduğu icindir! Yani, hem, KurÂn’ın mÂn ve te’vilini Turkce tek bir kelimeyle sınırlamamak ve hem de Arapca bilmeyen okuyucuya, Kur’an terminolojisini oğrenme ve tefekkur etme fırsatı vermek niyetindendir... Ayrıca o kelimenin anlamının sorgulanması ve araştırılması gerekliliğine işaret icindir. Mesela, Turkce cevirilerde topluca “korkmak” diye tercume edilen “havf”, “haşyet”, “rahbet”, “ittika”, “hazr”, kelimeleri, orijinalleri ile verilmiş olup; gerekliliğine gore parantez icinde sozluk ve te’vili anlamları da Turkce olarak yazılmıştır...Bunlarla birlikte, “B” MeÂl’de parantez icerisindeki ifadelerin yanına konmuş soru işaretleri de, uzerinde duşunulup, sorgulanması gereken, farklı anlamların dahi cıkarılabileceği hususlara işaret etmektedir.
Ayrıca, orneğin, KurÂn’da “olum” anlamına gelen“mevt” ile “yakıyn” kelimeleri ayrı ayrı gecerken, cevirilerde “YAKIYN” kelimesini kaldırıp, onun yerine “mevt” kelimesinin karşılığı olan "olum"u koymak cok onemli bir yorum hatasıdır!. Sırlara giden yolu kapatmaktır!.
Ucuncu misÂl olarak tum meÂllerde gorduğunuz “KİTAP” kelimesini ele alalım… KurÂn-ı Kerîm’de Arapca “kitap” kelimesi kullanılarak “BİLGİ” kastedilmiştir!. “Kitap inzÂli” tÂbiri ile anlatılmak istenen, “insan bilincinde ilÂhi BİLGİnin acığa cıkarılması”dır! Yoksa, bizim Turkce’de kullandığımız anlamda, gokten yeryuzune yazılı ciltli veya ciltsiz kitap veya herhangi bir lisan ile yazılmış kağıt sayfalar inmemiştir!. “Kitap indirdik” turunden ceviriler maalesef insanları tamamen konudan uzak farklı duşuncelere yonlendirmektedir.
Kısacası, “OKU”yabilirseniz, birebir tam karşılığı olmasa da, bu meÂlin, şu ana kadar yayınlanmış ve okuyucuya sunulmuş KurÂn meÂlleri icerisinde cok farklı bir yerde olduğunu goreceksiniz.
Sayın Hasan Guler, sadece Allah’a kulluğu ve Rasûlullah’a hizmet aşkıyla hazırladığı bu meÂli tum insanlığa karşılıksız olarak sunmaktadır. Bu meÂlin telif hakkı yoktur!. Dileyen herkes orijinaline sadık kalmak kaydıyla coğaltıp yayabilir. Allah kendisinden razı olsun; makÂmı Rasûlullah aleyhisselÂmın yakını olsun.
AHMED HULÛSİ
22 Eylul 2006

__________________