Album: Soyleyen: Takase Mariko Şarkı Sozleri: Serizawa Rui Beste: Arisawa Takanori Duzenleme: Nobuta Kazuo Ceviri: Alex Glover Sadece Aşkın Yapabileceği Bir Şey Kalbimde yanan acı Tomurcuklanmaya başlayan aşkın habercisidir Yarını dahi bekleyemediğim bu his Bir sıra daha ekler diğerlerinin ustune Birisini duşunurken Garip bir guc doğar icimde Hic duşunmeden mırıldandığın isim Koruyacağım bir sihirli sozdur Onlar hala ruyalar goruyorlar Kalbimdeki tutkular Sadece aşkın yapabileceği bir şey var Bu, o tur bir icine doğma Sıcak gozlerle birbirimize bakarken Eminim o yarın gelecek Lutfen beni yonlendir hic hatasız O zaman bu guc doğacak Bir suredir bana fısıldıyor Kalbimin icindeki ruhlar Aşkın hala amacladığı bir şey var Gelecek onumuzde parlıyor Onlar hala ruyalar goruyorlar Kalbimdeki tutkular Sadece aşkın yapabileceği bir şey var Kehanetlerde bulunmak Ai Dake Ga Dekiru Koto Kokoro ni tomori setsunasa wa Mebaehajimeta koi no shirase Ashita sae matenai kimochi ga Himitsu wo hitotsu fuyasu no Dareka no koto wo omou toki Fushigi na chikara yobiyoseru no Shiranu ma ni tsubuyaku namae wa Mamotte ageru jumon ne Ima wa mada yume wo miteru Kono mune no jounetsu tachi Ai dake ga dekiru koto ga aru Sonna yokan na no Atsui hitomi de mitsumeau Sonna ashita ga kitto kuru wa Machigawazu douka michibiite Soshite umareru chikara wo Itsu kara ka sasayakidasu Kono mune no seirei tachi Ai wa mada mezasu mono ga aru Mirai ga hirameku Ima wa mada yume wo miteru Kono mune no jounetsu tachi Ai dake ga dekiru koto ga aru Sore wa yogen na no Something That Only Love Can Do The pain that is burning inside my heart Is a notice love has started to bud This feeling that I can't even wait till tomorrrow Adds one more secret to the rest When I am thinking about someone It calls up a strange power inside me The name you murmur to me without a thought Is a magic spell I will protect They are still now having dreams The passions inside my heart There is something that only love can do It is that kind of foreboding Gazing at each other with warm eyes A tomorrow like that I'm sure will come Please lead me ahead without mistake Then this power will be born Whispering to me since some time ago The spirits inside my heart There is something that love still aims for The future flashes before us They are still now having dreams The passions inside my heart There is something that only love can do That is making predictions Aşkın Etudu / The Study of Love Album: Sailormoon S -Uranus-Neptune-Chibimoon Plus- Soyleyen: Ishihara Shin'ichi ve Kawai Yuuko Şarkı Sozleri: Watanabe Natsumi Beste: Arisawa Takanori Duzenleme: Nobuta Kazuo Ceviri: Kurozuki Aşkın Etudu Neşe sacan yuzunu gorunce tuvalin uzerinde sersemlerim Garip, ne zaman dokunsam yuzune tatlı bir déjà vu hissederim Cunku hep olmak istiyorum, hep yanında boyadığın ruyaların Kalbimle nazikce silmek istiyorum gozyaşlarını sonsuza dek Mon cher, sevdiğim sensin, mon ami, sen cok hoşsun Ruyalarımız kalplerimizin icinde birbirine bağlı Mon cheir, aşık oluyorum sana doğru, mon ami, fısıldıyorum sana Birlikte gerceğe donuşturelim hadi "Je t'aime...", aşkın etudu La la la, duymaya başlıyorum guzel melodiyi.... ruyalarımızın hoş melodisi... Cicekler gibi, yıldızlar gibi Tum aşkımızla soyleriz Espoir umut icin bir ad, la mer, deniz tarafından kucaklanmak Calalım bağsız ruyaların bestesini hadi Espoir, eğer sana sahipsem, la mer, eğer benimleysen Ruyalarımız bir gun parlayacak "Je t'aime...", aşkın etudu "Je t'aime...", aşkın etudu Ai no Etude Makka na bara no hanabira ga shiruku no hizashi ni mau you ni Hohoeminagara kakete kuru kimi wa uruwashi madomoazeru Itsu de mo yume wo oikakeru anata wo mitsumetsudzuketai Mabayui gogo no saakitto hashiru anata wa etoranze Espoir kibou to iu na no La mer umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou Espoir anata ga ireba La mer kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." ai no echuudo Anata no mabushii yokogao wo kyanbasu sotto gurokkii Fushigi ne egao ni fureru tabi amai deja vuu kanjiru no Kimi no egaku yume no soba zutto zutto itai kara Afureru namida mo kono mune de towa ni yasashiku nuguitai Mon cher aisuru hito yo Mon amie itoshiki hito yo Futari no yume wo kokoro ni musubiai Mon cheri itsukushimu you ni Mon ami sasayaku you ni Kitto kanaeyou futari de "Je t'aime..." ai no echuudo La La La kikoete kuru yo Utsukushii melodie... shinayaka na yume no melodie... Hana no you ni hoshi no you ni Ai wo komete utaou Espoir kibou to iu na no La mer umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou Espoir anata ga ireba La mer kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." ai no echuudo "Je t'aime..." ai no echuudo The Study of Love Like the petals of the deep red rose dance to the silk rays of light Running as you smile, you are a beautiful mademoiselle Always chasing after your dreams, I want to keep gazing at you Running the circuit of the dazzling afternoon, you are a stranger Espoir is a name for hope, la mer, being held by the sea Let us play the tune of boundless dreams Espoir, if I have you, la mer, if you are with me Our dreams someday will shine "Je t'aime...", the study of love Seeing your radiant face in profile upon the canvas, I get groggy It's strange, every time I touch your face I feel a sweet déjà vu Because I want to be always, always near the dreams that you paint With my heart I want to softly wipe away your tears for eternity Mon cher, you are the one that I love, mon amie, you are so very lovely Our dreams are bound together inside our hearts Mon cheri, so that I'm loving toward you, mon ami, so that I whisper to you Let us make it come true together "Je t'aime...", the study of love La la la, I'm starting to hear it The beautiful melody... The delicate melody of our dreams... Like the flowers, like the stars We sing with all our love Espoir is a name for hope, la mer, being held by the sea Let us play the tune of boundless dreams Espoir, if I have you, la mer, if you are with me Our dreams someday will shine "Je t'aime...", the study of love "Je t'aime...", the study of love Ai no Senshi Aşkın Savaşcıları / Soldiers of Love Album: Sailormoon R -Mirai he Mukatte- Soyleyen: Ishida Youko Şarkı Sozleri: Serizawa Rui Beste ve Duzenleme: Kashihara Nobuhiko Ceviri: Kurozuki Aşkın Savaşcıları Gokyuzunde saclarım ateş sacar Bedenim bir alev gibi Hayır, neden boyle oluyor Şimdi yanıp tutuşuyorum gercekten Aşık olduğumda ve ıstırap cekerken Tatlı ruyalar istesem bile Onlar izin vermeyecek, bu onların sucu Duşunduğum gibi, bunu yapacak olan kişi benim Kendi ellerimle duşmanı alt edeceğim Evet, o zamana kadar, azmetmeliyim Uyan şimdi, Mavi savaşcı Ne kadar kotu olursan ol Eğer seni seversem, sana inanacağım Bundan yararlanmak Senin asla yapmaman gereken bir şey Daima seni korumak istiyorum Senin icin ileriye sıcrayacağım Sadece aşk sınırsız bir enerji Hadi, bunu yapması gereken biziz Onlara kızların sahip olduğu saf yurekleri gostereceğiz Her ne yaparsak yapalım, herşeyde, azmetmeliyiz Kalplerimizde yemin ederek, aşkın savaşcıları Hadi, bunu yapması gereken biziz Kendi ellerimizle duşmanı alt edeceğiz Evet, o zamana kadar azmetmeliyiz Uyan şimdi, aşkın savaşcıları not: Mavi Savaşcı: deneyimsiz anlamında kullanılmıştır. Ai no Senshi Kami ga sora ni moeagaru Karada ga honoo no you yo Ya da wa nande kou naru no Honto ni mou okotchau kara Koi wo shite setsunai mama Amai yume wo mitetai no ni Yurusenai aitsura no sei yo Yappari watashi yarukkyanai ne Tatakitsubushite yaru wa kono te de aku wo Sou yo sore made ganbaranakutcha Mezamenasai aoi senshi yo Donna warui hito datte Suki nara shinjite miru no Sore wo riyou suru nante Sonna no yatcha ikenai no yo Itsu datte mamoritai no Anata no tame tonde yuku wa Ai dake ga kagirinai enajii Nee watashitachi yarukkyanai ne Onna no ko no junjou misete yaru no yo Nani ga nan de mo ganbaranakucha Mune ni chikau ai no senshi yo Nee watashitachi yarukkyanai ne Tatakitsubushite yaru wa kono te de aku wo Sou yo sore made ganbaranakutcha Mezamenasai ai no senshi yo Soldiers of Love Into the sky my hair bursts afire My body is just like a flame Oh no, why is it turning out like this Now I am really burning up inside While I am in love, and feeling heartache Even though I want to have sweet dreams They will not allow it, this is their fault As I thought, it is I who must do this By my own hand I will crush evil into defeat That's right, until then, I must persevere Awaken now, soldier of blue No matter how bad a person you are If I love you, I will believe in you Trying to take advantage of that Is something that you must not do I always want to protect you For you I will go leaping forward Only love is unlimited energy Come on, it is we who must do this We will show them the pure hearts that girls have Whatever we do, in everything, we must persevere Vowing in our hearts, soldiers of love Come on, it is we who must do this By our own hands we will crush evil into defeat That's right, until then, we must persevere Awaken now, soldiers of love Heart Moving Kıpırdayan Kalp / Bitiş Şarkısı 1 Album: Bishoujo Senshi Sailor Moon ~ Music Collection ~ Sozler: Tsushima Yoshiaki Beste ve Duzenleme: Satou Kazuo Seslendiren: Takamatsu Misae (Sakura Sakura) İngilizce Ceviri: Katherine Tattersall Turkce Ceviri: Esra (İngilizce'den Turkce'ye) Kıpırdayan Kalp Seninle aynı ruyadaydık, değil mi? Yıldızlar seyrederken Biz sadece iki arkadaşken, cok onemsemedik Konuşabilirdik hesapsızca Ama sadece seni gorduğum anlar vardı Hemen şu anda daha hoş olmak istiyorum * Aşık olduğun zaman, bir şeyler değişir Gozlerini kapat ve dikkat et yukselen kalp atışını gizli tutmaya Sadece sana nasıl hissetiğimi gostermek isterdim Heart Moving yume no naka futari de ita yo ne hoshi-tachi ni mamorarete tomodachi no toki ni wa ki ni sezu nani genaku hanashi-shite-ita kedo anata dake ki ni naru shunkan ga atta no motto kirei ni ima sugu naritai * koi-suru to nanika ga kawaru ne me [kanji: hitomi] wo tojite tashikamete dakishimeta tokimeki sono mama kono omoi tsutaetai Heart Moving We were together in a dream, weren't we? As the stars looked on When we were just friends, we didn't mind too much We could talk casually But there were moments when I only saw you I want to be prettier now this instant * When you fall in love, something changes Close your eyes, and make certain to keep the rise of your heart beat secret I wish I can just show you my feeling CD Versiyonu Kıpırdayan Kalp Seninle aynı ruyadaydık, değil mi? Yıldızlar seyrederken Biz sadece iki arkadaşken, cok onemsemedik Konuşabilirdik hesapsızca Ama sadece seni gorduğum anlar vardı Hemen şu anda daha hoş olmak istiyorum * Aşık olduğun zaman, bir şeyler değişir Gozlerini kapat ve dikkat et yukselen kalp atışını gizli tutmaya Sadece sana nasıl hissetiğimi gostermek isterdim Eve donuş yolunda Herkesin onunde hoşcakal demek istemedim Bu nedenle elimi sallayacağım bu gunden sonra kocaman Sana daha iyi bir bn gostermek istiyorum Senin aynı ruyadaydık, değil mi? Herkesten daha yakındık Sana geri vereceğim aşkımı şimdi İcimde bir his var yarın cok daha guzel bir gun olacak Tekrar * Heart Moving yume no naka futari de ita yo ne hoshi-tachi ni mamorarete tomodachi no toki ni wa ki ni sezu nani genaku hanashi-shite-ita kedo anata dake ki ni naru shunkan ga atta no motto kirei ni ima sugu naritai * koi-suru to nanika ga kawaru ne me [kanji: hitomi] wo tojite tashikamete dakishimeta tokimeki sono mama kono omoi tsutaetai kaerimichi minna no mae demo sayonara wa iitakunai kara omoikiri genki ni te o furu wa kyou kara motto suteki-na watashi wo misetai yume no naka futari de ita yo ne dare yori mo chikazuite ano toki no anata ni okuru wa ima ai wo todoketai ashita wa totemo ii koto ga okorisou-na ki ga suru wa Repeat * Heart Moving We were together in a dream, weren't we? As the stars looked on When we were just friends, we didn't mind too much We could talk casually But there were moments when I only saw you I want to be prettier now this instant * When you fall in love, something changes Close your eyes, and make certain to keep the rise of your heart beat secret I wish I can just show you my feeling On the way back home I didn't want to say goodbye in front of everybody So, I'll wave my hand big from today I want to show you a better me We were together in a dream, weren't we? We were closer than anybody else I'll give you back then My love now I have a feeling that tomorrow will be a very good day Repeat * I am Sailor Moon Ben Sailor Moon Album: Sailormoon R -Mirai he Mukatte- Sozler: Takeuchi Naoko Beste ve Duzenleme: Nagai Makoto Seslendiren: Mitsuishi Kotono / (Tomizawa Michie, Hisakawa Aya, Shinohara Emi, Fukami Rica ile birlikte Mitsuishi Kotono (R Film)) İngilizce Ceviri: Kurozuki Ben Sailor Moo Birden cevirdim başımı Sanki biri adımı cağırdı gibi Acan heyecanın solgun cicekleri Arayan benim Lutfen Tut elimi Yanımda kal Biraz daha Bak Cok oteden beri, beyaz ay yukarıda Altınla parlarken ışıl ışıl Bu Gizli yer İcinde ruhumun, birdenbire Atan kalbimin actığı cicekler Mavi gezegenin gizemine anahtara sahip olduğum o gunden beri Kapıyı calıyorum * Senin sesin Yuzun Bedenin Hepsini ac Ve goster bana Bir olmayı, kristal guc Sailor Moon Seslen bana ve guclu ol Ve bak bana Birden dururum yolumda Sanki biri adımı cağırdı gibi Yavaşca buyurken, gozyaşlarımın solgun cicekleri Arayan benim Lutfen Omuzlarımı sar Bana opucukler ver Biraz daha Bak Cok oteden beri, beyaz ay yukarıda Gumuşle parlayıp ışıl ışıl Bu Gizli yer Ruhumun icinde, birden bire Parıldayan kalbimin actığı cicekler Mavi Gezegenin anısına anahtarı bulduğumdan beri Kapıyı calıyorum Senin ruyan Sana giden yol Ruhun Hepsini ac Ve goster bana Bir olmayı Kristal guc Sailor Moon Cağır beni ve Guclu ol Ve bak bana *Tekrar I am Sailor Moon Fui ni furikaeru Namae yobareta ki ga shite Futto saita awai fuan no hana Sagashite iru no wa watashi no hou Onegai Te wo tsunaide Soba ni ite Mou sukoshi Hora mite Mukashi atta ano shiroi muun Kin ni kagayaku Koko wa Himitsu no paresu Kokoro no naka ikki ni Tokimeki no hana ga saku Aoi hoshi shinpi no kagi wo hirotta toki kara Zutto nokku shiteru *Anata no koe Anata no kao Anata no karada Zenbu hiraite Misete Hitotsu ni naru kurisutaru pawaa Seeraamuun Watashi wo yonde tsuyoku shite Mite watashi wo Fui ni tachidomaru Namae sakenda ki ga shite Sotto waita awai namida no hana Motomete iru no wa watashi no hou Onegai Kata wo daite Kisu wo shite Mou sukoshi Hora mite Mukashi atta ano shiroi muun Gin ni kagayaku Koko wa Himitsu no paresu Kokoro no naka ikki ni Kirameki no hana ga saku Aoi hoshi kioku no kagi wo mitsuketa toki kara Zutto nokku shiteru Anata no yume Anata no michi Anata no kokoro Zenbu hiraite Misete Hitotsu ni naru Kurisutaru pawaa Seeraamuun Watashi wo yonde Tsuyoku shite Mite watashi wo *Repeat I am Sailor Moon Suddenly I turn my head Feeling like somebody called out my name Blooming out, the pale flowers of anxiety I am the one who is doing the searching Please Take my hand in yours Stay by my side A little longer Look up there From so long ago, that white moon above Shining brightly with gold This is The secret palace Within my spirit, all at once The flowers of my beating heart bloom Ever since I got the key to the mystery of the blue planet I've been knocking on the door *The voice of yours The face of yours The body of yours Open up them all And show me Becoming one, crystal power Sailor Moon Call out to me and become strong And look at me Suddenly I stop in my tracks Feeling like somebody shouted my name Growing softly, the pale flowers of my tears I am the one who is doing the seeking Please Embrace my shoulders Give me kisses A little longer Look up there From so long ago, that white moon above Shining brightly with silver This is The secret palace Within my spirit, all at once The flowers of my sparkling heart bloom Ever since I found the key to the memory of the blue planet I've been knocking on the door The dream of yours The path of yours The spirit of yours Open up them all And show me Becoming one Crystal power Sailor Moon Call out to me and Become strong And look at me *Repeat Kaze mo Sora mo, Kitto Ruzgar, Gokyuzu, Daima / The Wind and the Sky, Always Bitiş Şarkısı (Stars) Album: Bishoujo Senshi Sailor Moon SailorStars Music Collection Vol. 1 Seslendiren: Mizuki Arisa İngilizce Ceviri: Sailor Jes, Raya Starwing, Alex Glover Ruzgar, Gokyuzu, Daima Kalabalığın arasında kaybolurken El salladım arkandan Dune kadar tum bunlar sanki doğru değil gibiydi Bencilce davranmış olsak da ve kotu tartışmalarımız olmuş olsa bile Bir daha asla birlikte olamayacağımız bir gunun geleceğini hic duşunmemiştim O gun, ondan sonra, koşuyorum Tum duygularımızı birbirimize acabildiğimizde Ruzgar, gokyuzu, daima sarıyor bizi, tek birlikte O gun, ondan sonra, koşuyorum Tum duygularımızı birbirimize acabildiğimizde Ruzgar, gokyuzu, daima sarıyor bizi, tek birlikte Kaze mo Sora mo, Kitto Hitogomi ni kieteyuku Senaka ni mukatte te wo futta Kinou made ga uso mitai ni mieru Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de Ano hi oikakete Kimochi no subete wo uchiaketara Kaze mo sora mo mada Futari dake wo tsutsundeta Ano hi oikakete Kimochi no subete wo uchiaketara Kaze mo sora mo mada Futari dake wo tsutsundeta The Wind and the Sky, Always Disappearing into a crowd I waved my hand to your turned back Until yesterday, this all seemed like it wasn't true Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments I never thought the day we couldn't be together would ever come for us That day, after it, I'm running When we can open all our feelings up to each other The wind, the sky, still Wrapped around us, alone together That day, after it, I'm running When we can open all our feelings up to each other The wind, the sky, still Wrapped around us, alone together CD Versiyonu Ruzgar, Gokyuzu, Daima Kalabalığın arasında kaybolurken El salladım arkandan Dune kadar tum bunlar sanki doğru değil gibiydi O kadar cok guldum ki ağladım El ele tutuştuğumuzda ve gozlerinin icine baktığımda Daima (senin) hoş kokun (cok hafifce) Gozyaşları kalbimin ucunda Bencilce davranmış olsak da ve kotu tartışmalarımız olmuş olsa bile Bir daha asla birlikte olamayacağımız bir gunun geleceğini hic duşunmemiştim O gun, ondan sonra, koşuyorum Tum duygularımızı birbirimize acabildiğimizde Ruzgar, gokyuzu, daima sarıyor bizi, tek birlikte Yarınımızı duşunduğumde ve gercek duygularımızla yuzleşince Kesinlikle (bir yerde) devam edeceğiz (bu kucuk) Yolda, ileriye yuruyerek Şimdi tek başımayım Geceye takılı, seninle olmak istiyorum Tum kelimelerim, artık sana ulaşamıyor *O gun, birbirimizin kollarındaydık Mutluluğumuzun tarifi, sakın unutma Sana aşık oldum Yine eskisi gibi olabilmeyi isterdim seninle **O gun, bir ruya gordum Gozlerinin derinliklerini unutmayacağım Ruzgar, gokyuzu, daima Silecek tum acıyı kalbimden * Tekrar ** Tekrar Kaze mo Sora mo, Kitto Hitogomi ni kieteyuku Senaka ni mukatte te wo futta Kinou made ga uso mitai ni mieru Namida deru hodo waratte Te wo tsunai de mitsume aeba Itsumo (anata no) nioi (kasukani) Mune wo setsunaku shita Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de Ano hi oikakete Kimochi no subete wo uchiaketara Kaze mo sora mo mada Futari dake wo tsutsundeta Ashita no koto omottara Kimochi ga sukoshi mae wo muku Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana) Michi wo aruiteyukou Hitori kiri ni natta Aitai yoru ni tsunaida Kotoba no RAIN mo Ima wa mou todokanai *Ano hi dakishimeta Shiawase wo kesshite wasurenai de Totemo suki ni natta Ano toki no jibun de iyou ** Ano hi yume mite ita Anata no hitomi wo wasurenai de Kaze mo sora mo kitto Kanashimi wo keshite kureru Repeat * Repeat ** The Wind and the Sky, Always Disappearing into a crowd I waved my hand to your turned back Until yesterday, this all seemed like it wasn't true Laughing so hard that I cried When we join hands and I gaze into your eyes Always (your) fragrance (so faintly) Tears at the strings of my heart Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments I never thought the day we couldn't be together would ever come for us That day, after it, I'm running When we can open all our feelings up to each other The wind, the sky, still Wrapped around us, alone together When I think about our tomorrow And facing up to our true feelings Surely (somewhere) we will keep (on this small) Path, walking on ahead Now I am all by myself Tied to the night, wanting to be with you All my lines of words, now they just do not reach you anymore *That day, we were in each other's arms That defined our happiness, do not forget I fell so in love with you I wish we could be like we were back then **That day, I had a dream I will not forget the depth of your eyes The wind, the sky, surely Will wipe away all my pain inside Kaze Ni Naritai Ruzgar Olmak İstiyorum / I Want to Become the Wind Album: Sailormoon S -Uranus-Neptune-Chibimoon Plus- Sozler: Serizawa Rui Beste: Shibaya Toshihiko Duzenleme: Nobuta Kazuo Seslendiren: Ogata Megumi İngilizce Ceviri: Kurozuki Ruzgar Olmak İstiyorum Lutfen sorma bana nereden geldiğimi Lutfen dokunma yarama Lutfen kayıp dunlere gitme Lutfen ondan daha fazla durma Şimdi bile kalbimi uykuya koyan ruyalar yaygara icinde bir fırtına gibi ama Donup sırtımı onlara parıltılar dokulur tek bir gozyaşı gibi O gunden beri kavganın gunlerini sectiğimde Ruzgar olmak istiyorum, ruzgar olmak istiyorum Lutfen kınama beni, nazik olmasam bile Lutfen ağlama, kalbim Masumiyetin acan ciceklerini opeceğim gun daha cok uzaklarda Herkesin ruyalarının olabileceği bir dunya yemin ederim hayatımın uzerine korumaya O gunden beri bir savaşcı olmanın uzak yolunda Ruzgar olmak istiyorum, ruzgar olmak istiyorum Ruzgar olmak istiyorum, ruzgar olmak istiyorum Kaze Ni Naritai Kikanaide kure doko kara kita no ka Furenaide kure kono kizu ni Yurenaide kure nakushita kinou ni Tomenaide kure sore ijou Ima mo kokoro ni nemuraseta yume arashi no you ni sawagu kedo Senaka wo mukete mabataki hitotsu namida no you ni chirashite yuku no sa Ano hi kara eranda tatakai no hibi Kaze ni naritai kaze ni naritai Semenaide kure yasashiku nakute mo Nakanaide kure kono mune yo Karen ni saita mujaki na hana ni kuchidzukeru hi wa mada tooi Daremo ga yume wo mirareru sekai kono mi wo tate ni mamoru to chikatta Ano hi kara haruka na senshi e no michi Kaze ni naritai kaze ni naritai Kaze ni naritai kaze ni naritai I Want to Become the Wind Please do not ask me where it is that I came from Please do not touch this wound that I have Please do not sway back to the lost yesterday Please do not stop any more than that Even now the dreams put to sleep inside my heart clamor like a storm, but Turning my back to them, the twinklings scatter apart like a single tear Since that day when I chose the days of fighting I want to become the wind, I want to become the wind Please do not condemn me, though I am not kind Please do not cry, heart of mine The day I kiss the lovely blooming flowers of innocence is still far away A world where everyone can have dreams I swore to protect with this body Since that day, I've been on the distant road toward being a soldier I want to become the wind, I want to become the wind I want to become the wind, I want to become the wind Moon Revenge Ayın İntikamı / Bitiş Şarkısı (Sailor Moon R Film) Album: Bishoujo Senshi Sailormoon R Movie Music Collection Sozler: Fuyumori Kayoko Beste: Kosaka Akiko Duzenleme: Hayashi Yuuzou Seslendiren: Peach Hips (the Inner Senshi: Mitsuishi Kotono, Tomizawa Michie, Hisakawa Aya, Shinohara Emi, Fukami Rica) İngilizce Ceviri: Alex Glover Ay İntikamı Sonunda ulaşabildim buraya, aşka tutundum Hafif bir uykuda dinlenen adam Kapalı gozlerinden operim seni hoşcakal Zamanın bahcesinde seni geride bıraktım Aşk devam etmez eğer sadece ruyalarımızdaysa Tutkum guclu olduğunda guzel bir olu bile yeter [Koro] *Eğer dilersen, o zaman hadi peşimden gel Benim opucuğum kırmızı bir dovme Kaderin kazınmış belgesi, o dovme Benim icin bir kucuk bakışla anlatabilirim Dudaklarımın şekli, o acı veren dovme Gizleyemezsin onu O ay intikamı, woo... [Film duzenlemesi: Koro tekrar] Karanlıkta tutsak olsak bile beni buyulersin Varlığın silinemez, duraksamayacak Vedamızdan otesini gorup yanıyorum icten ice Karşılaşacağım bir sonraki kişinin yine sen olmasını istiyorum Aşkımız ne kadar derinleşirse o kadar coğunu isterim İc gecirmelerini bağlamak istiyorum her ne kadar anlamasız olsa da Işığın girdapları yukseliyor Kırmızı anılar bir zehirli dovme Geleceğin kaosunu gosterir, bir dovme Birlikte olduğumuz zaman, ayrılacağımız gune kadar Dudaklarımın şeklinde, bir acı dovme Beni tutmaya devam edebilirsin Bu ay intikamı, woo... *Koro tekrar Moon Revenge Yatto tadoritsuita ai nigirishime Chiisa na nemuri ni yasuragu hito Tojita mabuta ni sayonara kuchizukete Toki no hanazono ni anata okizari ni shita Ai wa yume no mama de wa tsuzukanai Musaboreba utsukushii shikabane sore de mo [Chorus] *Nozomu no nara oikakete kite Ano kuchizuke wa akai Tatoo Sadame no yokoku kizamu Tatoo Watashi ni nara hitome de wakaru Kuchibiru gata ni itamu Tatoo Kakusenai wa anata It's Moon Revenge, woo... [Movie edit: Repeat Chorus] [Movie edit ends here] Yami ni tojikomerarete mo mikareau Oora wa kesenai tajiroganai Sukete mieteru wakare de moenagara Tsugi no meguriai mo mata anata ga ii to Ai wa fukaku naru hodo yokubari de Toiki sae shibaritai rifujin sore de mo Hikari no uzu noboritsumeteku Akai kioku wa doku no Tatoo Mirai no kaosu shimesu Tatoo Futari de nara kudakechiru made Kuchibiru gata ni itamu Tatoo Daita mama de ii wa It's Moon Revenge, woo... *Repeat Chorus Moon Revenge Finally I have made it here, I grasp onto love The man who rests in a light sleep On your closed eyes, I kiss you goodbye In the garden of time I left you behind Love will not go on if it is just in our dreams When my desire is strong, even a beautiful corpse will do [Chorus] *If you wish for it, then chase after me That kiss of mine is a red tattoo A carved notice of destiny, that tattoo For me I call tell with a single glance In the shape of my lips, that painful tattoo You cannot hide it It's Moon Revenge, woo... [Movie edit: Repeat Chorus] [Movie edit ends here] Even if we are trapped in darkness, you enchant me Your aura can't be erased, it will not falter Seeing through our farewell, I was burning inside I would like the next one I meet to be you again The deeper that our love gets, the more of it I want I want to tie down your sighs, even if it's unreasonable The swirls of the light are rising up high The red memories are a poisoned tattoo Showing the chaos of the future, a tattoo When we are together, till we're broken apart In the shape of my lips, a painful tattoo You can go on holding me It's Moon Revenge, woo... *Repeat Chorus MU-NRAITO Densetsu Ayışığı Efsanesi / Moonlight Legend Anime Acılış Şarkısı Album: Sailormoon Music Collection Soyleyen: Dali Soz: Oda Kanako Beste: Komoro Tetsuya Duzenleme: Ikeda Daisuke İngilizce Ceviri Takayama Miyuki Ayışığı Efsanesi Uzgunum, durust olmadığım icin Ancak ruyalarımda soyleyebilirim Duşuncelerim kısa zamanlı Gormek istiyorum seni hemen şimdi Ağlamak uzereyim -- ayışığı Seni arayamam da -- geceyarısı Yalın bir yureğim var, ne yapabilirim ki? Gonlum bir cicek durbunu. Ay ışığının rehberliğiyle Kaderle bir araya geleceğiz bir cok kez defa daha Takımyıldızlarının parıltılarını sayarak Haber veririm aşk nerelerde Aynı dunyada doğmak Mucize aşk Bir kez daha gelmek icin bir araya Tanrım, mutlu bir son ver bana Şimdi, gecmiş ve gelecekte Sadık kalacağım sana Unutamam gozlerindeki o sevgili bakışı İlk karşılaştığımız o anki On binlerce yıldızın arasından Bulurum seni Fırsata donuşturerek her şansı Boyle seviyorum hayatı Harikulade bir mucize yaklaşıyor. Kaderle bir araya geleceğiz bir cok kez defa daha. Takımyıldızlarının parıltılarını sayarak Haber veririm aşk nerelerde Aynı dunyada doğmak Mucize aşk Buna inanıyorum Mucize aşk MU-NRAITO Densetsu MU-NRAITO Densetsu GOMEN NE sunao ja nakute yume no naka nara ieru shikou kairo wa SHO-TO sunzen ima sugu aitai yo nakitaku naru you na moonlight denwa mo dekinai midnight datte junjou doushiyou HA-TO wa mangekyou tsuki no hikari ni michibikare nandomo meguriau seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue onaji kuni ni umareta no MIRAKURU ROMANSU mo ichido futari de weekend kami-sama kanaete happy end genzai kako mirai mo anata ni kubittake deatta toki no natsukashii manazashi wasurenai ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru guuzen mo CHANSU ni kaeru ikikata ga suki yo fushigi na kiseki KUROSU shite nandomo meguriau seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue onaji kuni ni umareta no MIRAKURU ROMANSU shinjite-iru no MIRAKURU ROMANSU Moonlight Legend I'm sorry I'm not candid. I can say it if in my dreams. My thoughts are about to short circuit. I want to see you right now! I'm just about to cry -- moonlight I can't call you, either -- midnight But I have a simple heart, so what can I do? My heart is a kaleidoscope. With the light of the moon to guide us, we'll be brought together by fate many times over. Counting the twinklings of the constellations is how I foretell love's whereabouts. Born on the same earth Miracle romance To be together once more this weekend... God, please grant me a happy end. In the present, past, and future, I'll be completely devoted to you. I can't forget that dear look in your eyes when we first met. Out of tens of thousands of stars, I can find you. Turning even chance into an opportunity... I love that way of life! A wondrous miracle growing closer. We'll be brought together by fate many times over. Counting the twinklings of the constellations is how I foretell love's whereabouts. Born on the same earth Miracle romance I believe in this Miracle romance __________________