
İspanyol kralının peltek konuşması efsanesi en az iki hükümdara atfedilmiştir: 1217'den 1252'ye kadar Kastilya ve 1230'dan 1252'ye kadar Leon kralı III . saray tarihçisi Pedro López de Ayala'nın Crónicas'ında , ikincisinin "hafif bir peltek konuşma" yaptığı söylenir, bu gözlem genellikle Kastilya konuşma engeli teorisini desteklemek için bağlamından koparılır. Ancak Ayala, mahkemedeki diğer kişilerin Peter'ın konuşma tarzını taklit ettiğini asla iddia etmedi ve peltek konuşma onun yazısının konusu olmadı. Aksine, niyeti, kralın halkına yaptığı kötü muameleyi ifşa etmekti :
Alıntı:
İspanyol olmayanların peltek olarak duyabilecekleri şey, aslında sadece tipik bir dil varyasyonudur. Tüm diller gibi, İspanyolca da doğal olarak zaman içinde, İspanyolca konuşanlar dünya çapında göç ettikçe ve farklı dış etkilerle karşılaştıkça gelişti. ( S -versusth tartışmasını , "özür dilerim" veya "hakkında"nın farklı Amerikan ve Kanada telaffuzlarına benzer olarak düşünebilirsiniz.) Teknik olarak düşünmek gerekirse, söz konusu telaffuzları tanımlayan üç dilsel terim vardır :
- c'yi e ve i , s ve z'den önce s gibi telaffuz etmeye seseo denir . _
- c'yi e'den önce ve i , s ve z'yi stanttaki th gibi telaffuz etmeye ceceo denir .
- c'yi e'den önce , i'yi ve z'yi stanttaki ince ama satıştaki s gibi telaffuz etmeye ayrım denir .
Ancak bu üç dilsel unsur farklı olmakla birlikte, hiçbiri diğerinden daha “doğru” değildir. Onlar sadece bir dilin zaman ve mesafe içindeki doğal evriminin sonucudur - bir gaf, bir şapşallık ya da bir peltekliğin dalkavuk taklidi değil.