17 mb cift sayfalı , Tarama bize ait
Garp milletlerinin şark milletlerini, dil ve gelenek bakımından buyuk emekle incelemelerine ve bunların sonuclarını ihtimamla yaymalarına imrenerek bakmamak guctur. Metin olarak ve sozluk olarak, bu yolda yapılmış neşriyat, başlıbaşına bir buyuk kutuphane teşkil eder. Medeniyet munasebeti bakımından. Şark ile alakamız olduğu halde, bu noktayı henuz arzu ettiğimiz şekilde ele alıp verimli neticelerine ermiş sayılamayız. Bizde, Şarkı ve bilhassa IslÂm Şarkını ve onun dillerini cok iyi bilenler vardır. Fakat garplı yontemlerle calışmaya alışmamış olmaları, onların bu bilgilerini, kapalı kutu icersinde saklar gibi başkalarının istifadesinden uzak tutulmuştur.
Butun omrunu oğretime ve Şark bilimine vermiş olan sayın meslekdaşımız Ziya Şukûn, Fars dili icin bu turlu emekleri butun hayatı boyunca surdurmeye muvaffak olmuştur. Eseri, Farsca oğrenecekler icin cok değerli bir muracaat yeri olacaktır. Turk harfleriyle ve inkılÂpcı zihniyetimizle komşumuz ve kardeşimiz İranlıları, medeniyetlerinde tanıma imkÂnını verecek bu ilk eseri, zevkle kutuphanemize veriyorum.
29 - mayıs - 1944
Maarif Vekili Hasan-Âli YUCEL
Butun omrunu oğretime ve Şark bilimine vermiş olan sayın meslekdaşımız Ziya Şukûn, Fars dili icin bu turlu emekleri butun hayatı boyunca surdurmeye muvaffak olmuştur. Eseri, Farsca oğrenecekler icin cok değerli bir muracaat yeri olacaktır. Turk harfleriyle ve inkılÂpcı zihniyetimizle komşumuz ve kardeşimiz İranlıları, medeniyetlerinde tanıma imkÂnını verecek bu ilk eseri, zevkle kutuphanemize veriyorum.
29 - mayıs - 1944
Maarif Vekili Hasan-Âli YUCEL