Le p ’tit renne au nez rouge
Petit Papa NoУЋI
Sainte nuit
Les enfants oubIiУЉs
NoУЋI bIanc
PУЈre NoУЋI arrive ce soir
J ’ai vu maman embrasser Ie PУЈre NoУЋI
Promenade en traУЎneau
Joyeux NoУЋI
GIory AIIeIuia
(AndrУЉ DiFusco)
La pIus beIIe nuit du monde
C ’est cette nuit de NoУЋI
OУЙ Ies bergers УЉtonnУЉs
Ont IevУЉ Ies yeux vers Ie cieI
Une УЉtoiIe sembIe dire
ТЋSuivez-moi je vous conduis
II est nУЉ cette nuitТЛ
(The most beautifuI night of the worId
Is that Christmas night
When shepherds surprised
Rise their eyes to the sky
A star seems to say
“FoIIow me I wiII Iead you
He was born on this night”)
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, chantons chantons NoУЋI
(GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, Iet ’s sing sing Christmas)
Sur Ia paiIIe d ’une УЉtabIe
IIs se sont agenouiIIУЉs
Les pauvres comme Ies princes
Au pied de I ’enfant nouveau-nУЉ
Et ce chant comme une source
A traversУЉ Ie pays
II est nУЉ cette nuit
(On the straw of a tabIe
They kneeIed down
Poors and princes as weII
At the feet of the new born chiId
And this song Iike a spring
Has crossed over the country
He was born on this night)
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, chantons chantons NoУЋI
(GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, Iet ’s sing sing Christmas)
La pIus beIIe nuit du monde
C ’est cette nuit de NoУЋI
Dans Ie coeur de tous Ies hommes
Un peu d ’amour descend du cieI
Tant de choses nous sУЉparent
Cette УЉtoiIe nous unis
II est nУЉ cette nuit
(The most beautifuI night of the worId
Is that Christmas night
In the heart of aII men
A IittIe bit of Iove comes from the sky
So many things bring us apart
This star unite us
He was born on this night)
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, chantons chantons NoУЋI
(GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia
GIory GIory AIIeIuia, Iet ’s sing sing Christmas)
(bis)