
Fransız yazar, şair, oyun yazarı ve oyuncu Antonin Artaud’nun secilmiş metinleri, şiirleri ve desenleri bu kitapta bir araya geliyor. Sureyya Aylin Antmen’in yayıma hazırladığı, yazı ve şiirleri Mehmet Bağış’ın Fransızca aslından Turkceye cevirdiği kitapta, Artaud’nun desenleri renkli basımla yer alıyor.
Neden yazmalı?
Basılmamış bir dil var kendisiyle basılmışı yiyeceğim bir dil.
Bu dil vucutta harfsiz yazılmıştır.
Ben, Antonin Artaud bu benim adım
Bu hayatı asla unutmayacağım
“Artaud’nun bıraktığı miras, tekil bir varoluş, bir şiirsellik, bir duşunce estetiği, bir kultur teolojisi ve bir ıstırap fenomenolojisidir.”
-Susan Sontag
“Kurtulmuş bir dille, kendini gizleyerek duşuncelerde varlığını surdurmekte olan imkÂnsız bir zamanın, bugun artık yaşamdışı kalmış gercek bir yaşamın tasvirini cıkaran Artaud, gaddarlığın bakışlarını okurun uzerine ceviriyor. Var olmayanın arzusu olarak nitelendirebileceğimiz, sezgisel olanda yaşama Ânını gosteren o carpıcı, buyuk psişik gerilimiyse Artaud’nun yazı evreninin kolay ele gecirilemez, sahici ve gercekdışı dokusunu oluşturuyor.
Artaud’nun sozcukleri bir cığlık, inilti, aynı zamanda cıldırasıya bir kahkaha, en uc sinirlerin bile aynı şiddetle katıldığı bir patlama; varlığın boşalmasıdır…”
-Sureyya Aylin Antmen
“Artaud’yu okumak militan bir okuma, Artaud’yu okumak, dilsel, ideolojik altust oluşların heyecanlı tanığı olmak ve icimizdeki normale ait her şeyin tehdit altında olduğunu hissetmektir.”
-Mehmet Bağış
(Tanıtım Bulteninden)
Kitap Adı: Ben Antonin Artaud Yazar: Antonin Artaud Cevirmen: Mehmet Bağış Yayınevi: Ve Yayınevi Hamur Tipi: 2. Hamur Ebat: 13,5 x 21 İlk Baskı Yılı: 2019 Baskı Sayısı: 1. Basım Dil: Turkce Barkod: 9786059626279