
1945 sonrası Avrupa edebiyatının, ozellikle de Alman dilinin en sarp ve son buyuk şairi olan soykırım bakiyesi Paul Celan, hayatını Seine nehri sularında noktaladığı 1970 Mayısının son anına dek, ailesini ve akrabalarını katledenlerle paylaştığı bir anadilde yazıyor olmanın travmasıyla yaşamıştı. Naziler eliyle kirletilmiş bir dilin Almanya’da savaştan sonra da hukmunu yuruttuğu inancıyla gonullu ve bilincli bir surgun olarak Paris’te omur surmesine rağmen, kendisini “dunyaya fırlatılmış biri” diye niteliyordu…
Değişen bir anahtarla (Mit Wechselndem Schlussel) başlıklı şiirinde,
Değişen bir anahtarla
acıyorsun evin kilidini,
icerde dili bağlı kar, tipi.
Tıpkı fışkıran kan gibi
gozunden, ağzından ya da kulağından,
değişiyor anahtarın da oylece.
Değiştikce anahtarın değişiyor kelime
savruladuran kar taneleriyle.
Tıpkı seni puskurten ruzgÂr gibi
sarıp sarmalıyor kar kelimeleri.
dizeleriyle anıştırdığı gibi, yaşamı boyunca “Varlığın Evi”nde sukuta hapsedilmiş kelimeleri duymak ve duyurmak uzere şiir kesilen Paul Celan, şairin “Alman Usta” (ein Meister aus Deutschland Olumfugu) Heidegger’den odunc alıp donuşturduğu temel kavramlardan birini isim olarak belirlediğimiz “Karşılaşmalar” kitabıyla, bu defa butun duzyazı varlığıyla ilk kez Turkce Seyr’e koyuluyor…
(Tanıtım Bulteninden)
Kitap Adı: Karşılaşmalar: Şişedeki Mesaj-Meridyen-Dağlarda Sohbet Yazar: Paul Celan Cevirmen: Cem Yavuz Yayınevi: Doğu Batı Yayınları Hamur Tipi: 2. Hamur Sayfa Sayısı: 55 Ebat: 13,5 x 21 İlk Baskı Yılı: 2020 Baskı Sayısı: 1. Basım Dil: Turkce Barkod: 9786257030120