Alfabetik Allahın 99 İsimleri




Allahın 99 İsmi Alfabetik Sırayla

Allah'ın 99 ismi İslam'da Allah'ı anmak icin kullanılan isimler. Kuran'da sadece En Guzel İsimler olarak gecer; "En guzel isimler Allah'ındır. O'na, o guzel isimleriyle seslenin. Ve O'nun isimleri hakkında gerceği carpıtanları terkedin. Onlara yaptıklarının tam karşılığı verilecektir.

Adil العدل Herkese hakkını veren,
Afuv العفو Gunahları affedip sÂhibini cezÂlandırmaktan vazgecen
Âhir الآخر Varlığının sonu olmadığını belirtir ve insanlara vadettiği sonsuz hayÂtı veren
Alîm العليم Bilgisi sonsuz olan, herşeyin farkında olup en ince noktasına kadar bilen
Aliyy العلي Yuksek, buyuk ve yuce, gucte, bilgide, hukumde, irÂdede ve diğer butun yetkin sıfatlarında ustun olan
Allah الله Kendisinden başka ilah olmayan “O ilah. El-İlahdan turemiştir.Diğer isimleri kapsar.
Azîm العظيم Cok yuce ve sınırsız ve kayıtsız buyukluk, ustunluğun tek sÂhibi, pek azametli olan, yuce.
Azîz العزيز İzzet sÂhibi, mağlup edilmesi imkÂnsız olan, her şeye galip olan.
BÂis الباعث Oluleri dirilten, her canlıyı olumunun ardından yeniden dirilten.
BÂkî الباقي Sureklilik sÂhibi, sonsuza kadar kalan, sonsuz.
BÂri البارئ Yarattıklarını temiz ve sağlam bir nizÂm uzere yaratan, olgunlaştırarak birbirinden farklı niteliklerde meydana getiren, Âz ve cihazını birbirine uygun yaratan.
Basîr البصير Herşeyi her yonuyle eksiksiz goren, yarattıklarına da gorme duyusunu veren.
BÂsit الباسط Her hayrı veren, lutuf ve rahmetini kullarına yayan, dilediğine bolluk veren.
BÂtın الباطن Gizli, cisim olarak gorulmeyen, varlığı gizli olan, ancak varlığı da kesin olarak bilinendir.
Bedî البديع Emsalsiz, acÂyip ve hayret verici Âlemler yaratan.
Berr البَرّ İyilik ve guzellik, bağışta bulunma, kullarına yardımcı olma
CÂmi الجامع İstediğini istediği şekilde, istediği zaman, istediği yerde toplayan.
CebbÂr الجبّار Azamet ve kudret sÂhibi, istediğini mutlak yapan, dilediğine muktedir olan.
Celîl الجليل Buyukluk ve ululuğu pek yuce olandır.Guzeller guzeli.
DÂr الضار Zarar verici şeyler yaratan
Evvel الأوّل Herşeyden once, oncelerin oncesi, başlangıcların yaratıcısı ve varlığının oncesi olmayan
FettÂh الفتّاح Kulların her turlu gucluk ve sıkıntılarını acan ve kolaylaştıran
GaffÂr الغفّار Kullarının gunÂhlarını tekrar tekrar affeden ve cok bağışlayan yuce varlık
Gafûr الغفور Mağfiret eden, sucları bağışlayan, affeden.
Ganî الغني Cok zengin, hicbir şeye muhtac olmayan.
Habîr الخبير Her şeyden haberdÂr olan, herşeyin ic yuzunden ve gizli tarafından her yonuyle bilen
HÂdî الهادي HidÂyete kavuşturan, kulunu hayırla muvaffak kılan.
HÂfıd الخافض Allahın emirlerini dinlemeyen, başkalarını beğenmeyen, buyuklenip hak ve hukuk tanımaz zorbaları; rezil, perişan eden.
Hafîz الحفيظ Muhafaza eden, koruyup saklayan, yapılan işleri butun ayrıntılarıyla saklayıp, herşeyi belli vaktinde Âfet ve belÂlardan koruyan.
Hakem الحكم Hikmet sÂhibi olan, yaptığı her işte hikmeti gozeten, hukmeden.
Hakîm الحكيم Herşeyi inceliğiyle bilip buna gore emir ve yasakları vÂzeden, buyrukları ve butun işleri yerli yerinde olan
Hakk الحقّ Varlığı hic değişmeyen, hic yok olmayan ve gercek olan.
HÂlik الخالق Yaratıcı olan
Halîm الحليم Acele etmeyen, gunahkÂrların cezÂsını vermeye guc yetirdiği onlara yumuşak davranarak cezÂlarını geriye bırakan, hilmi cok olan
Hamîd الحميد Cok ovulen, ovguye en cok layık olan.
Hasîb الحسيب Herkesin yaptıklarını tÂkdir eden, yapılanları butun ayrıntılarıyla bilip her insanı hesÂba cekerek yaptığının karşılığını veren
Hayy الحيّ Ezelî ve ebedî diri olan, uyuklama, yorulma gibi noksanlıklardan uzak olan.
Kābid القابض Herşeyi sonsuz kudreti altına alan, bu kudretiyle kuşatıp kavrayan, herşeyi emri altına alıp tutan
Kādir القادر Kudret sÂhibi, tukenmez kudreti olan, istediğini dilediği gibi yapmaya muktedir olan
KahhÂr القهّار haddi aşanları cok şiddetli kahreden.
Kaviyy القويّ Kudretli, guclu ve sınırsız kuvvet sÂhibi olan
Kayyûm القيّوم Yarattıklarının işini ceviren, her işleneni bilen, evveli olmayan.
Kebîr الكبير cok buyuk
Kerîm الكريم Comert, kerem sÂhibi; muktedirken affeden, comertlik duygusunu veren, vadini yerine getiren, cok ikrÂm edici
Kuddûs القدّوس Her turlu hatÂ, gaflet ve Âcizlikten, eksiklikten uzak, mutlak kemÂl sÂhibi
Latîf اللطيف En ince işlerin bile butun inceliklerini bilen, nasıl yapıldığına nûfuz edilemeyen en ince şeyleri de yapan
MÂcid الماجد Ulu ve comert, şÃ‚nı yuce anlamlarını taşımaktadır. Kadri ve şÃ‚nı buyuk, kerem ve musamahası bol.
MÂlik-ul Mulk مالك الملك Mulkun ebedî ezelî sÂhibi.
MÂni المانع BÂzı şeylerin meydana gelmesine musÂde etmeyen, engelleyen.
Mecîd المجيد Şan, şeref, buyukluk ve kudretinden dolayı yuce olan ve guzel işlerinden dolayı da sevilip ovulendir. Şeref, ancak kendi emir ve yasaklarına uymakla elde edilebilir (Hud, 11/73). Şanı, şerefi cok ustun olan.
Melik الملك Mulkun sÂhibi, mulk ve saltanatı devamlı olan.
Metîn المتين MetÂnetli, kuvveti cok şiddetli olup hicbir iş zor gelmeyen, pek guclu demektir.
Muahhir المؤخّر Herşeyden sonra yine var olan; Ona uymayanları zelîl edip arkada bırakan, istediğini geri koyan
Mucîb المجيب Ona yalvaranların isteklerine icÂbet eden ve karşılık verendir, teklifleri bilen
Muğnî المغني Dilediğine zenginlik veren, ihtiyaclarını gideren, zengin kılan.
Muhsin المحسن Cokca veren, sonsuz duşunulse bile herşeyin sayısını her yonuyle bilen
Muhyî المحيي Dirilten, canlandıran ve hayat veren
Muîd المعيد Yaratılmışları yok ettikten sonra tekrar yaratan
Muiz المعز İzzet ve ikrÂm edici, şeref sÂhibi
Mukaddim المقدّم Herşeyden once olan, dilediğini one alan; dilediğine maddî ve manevî nimetler verip yukselten, one geciren
Mukît المقيت Rızıkları yaratan, bilen, tÂyin eden, her yaratılmışın rızkını veren.
Muksit المقسط Butun işlerini dengeli yapan
Muktedir المقتدر Gucu herşeye yeten, herşeyi dilediği duruma getiren, kuvvet sÂhipleri uzerinde istediği gibi tasarruf eden
Musavvir المصور Yaratmış olduğu varlıkların şekillendiren ve durumlarını tÂkdir eden
Mubdî المبدىء Hic yoktan ortaya koyan, vÂreden, yaratan
Muheymin المهيْمن Allahın gorup gozeten, herşeye şÃ‚hit olan, herşeyi koruması altına alan, onları muhÂfaza edip saklayan
Mumin المؤمن ÎmÂn ve guven veren, her turlu şuphe ve tereddutleri kaldıran
Mumît المميت Olduren, olumu her canlıya tÂkdir edip bunu uygulayan
Muntakim المنتقم İntikÂm alan
MuteÂli المتعالِ Yuksek ve yuce varlık
Mutekebbir المتكبّر Her hususta cok buyuk ve azamet sÂhibi ulu yaratıcı
Muzil المذل Yuce Allahın lÂyık olanları zillete duşuren, zelîl kılan, onları hor ve hakîr eden
NÂfi النافع Hayr ve menfaat verecek şeyleri yaratan, faydalandıran.
Nûr النور Âlemleri nurlandıran, dilediğini nûr eden, nûr, ışık olan.
RÂfi الرافع Kaldıran, yukselten ve yuksek olan
Rahîm الرحيم Bağışlayıcı, sevdiklerine ve muminlere (Âhirette) merhamet eden.
RahmÂn الرحمن ALLAHın zati ismi.Pek merhametli, şefkati ve nimeti her şeyi kuşatan.
Rakîb الرقيب Gorup gozeten, murÂkebe eden, butun varlıklar uzerine gozcu olup butun işlerini kontrol altına alan
Raûf الرؤوف Cok şefkat ve merhamet gosteren, cok esirgeyen, kolaylık sağlayan
Reşîd الرشيد Butun Âlemleri dosdoğru bir nizam ve hikmetle Âkıbetine ulaştıran
RezzÂk الرزّاق Butun yaratıkların rızıklarını veren
Sabûr الصبور Cok sabırlı olan, isyankÂrlardan acele intikam almayan
Samed الصمد Hicbir şeye muhtac olmayan, tum canlıların ihtiyaclarını gideren ve her turlu istekte doğrudan kendisine başvurulan
Şehîd الشهيد Herşeye şÃ‚hit olan, herşeyi hakkıyla goren, bilen ve muÂmelesini de buna gore yapan
Şekûr الشكور Cok şukre lÂyık olan, kendi rızÂsı icin şukredilen, şukur olarak yapılan iyi işlerin daha fazlasıyla karşılığını veren, insanlara nimetlerini artırarak şukur muÂmelesi yapan
Selām السلام Her turlu eminliğin, salimliğin aslı olan,guvenlik verren. Selam, İslam sozcuğuyle aynı semantik kokten turer.
Semî السميع İşiten, işitme kuvvetine sÂhip olan ve işitme gucunu veren
TevvÂb التوّاب Tovbeleri cok kabul eden, tovbe kapısını acık tutarak tovbe etme imkÂnı veren
VÂcid الواجد VÂrolan ve herşeyi vÂreden, icÂd eyleyen; varlığı kendinden olan; dilediğini istediği anda var edip yaratan
VÂhid الواحد Tek, bir olan; kendisinden başka tanrı olmayan
VÂlî الوالي Yardım eden, destek veren, işleri duzenleyen, yoneten
VÂris الوارث Butun servetlerin gercek sÂhibi
VÂsi الواسع Bağışlaması bol ve rahmeti cok olan
Vedûd الودود Cok şefkatli, muhabbetli, sÂlih kullarını cok seven ve onlarca cok sevilen, onları rahmet ve rızÂsına erdiren; sevilmeye ve dostluğu kazanılmaya yegÂne lÂyık olan
VehhÂb الوهّاب karşılıksız veren
Vekîl الوكيل HayÂtını Allaha tevekkul ederek duzenleyen ve boylece Ona sığınanların işlerinde kendilerine yardım eden
Velî الولي Dost, emir sÂhibi ve iyi insanların, yÂni muminlerin dostu (velîsi) olup onlara yardım ederek işlerini yoneten
ZÂhir الظاهر Gorunen, varlığında hic şuphe olmayan, varlığı herşeyden ÂşikÂr olan
ZulcelÂl-i vel-İkrÂm ذو الجلال والإكرام Hem azamet, hem de fazl-u kerem sÂhibi.