KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ


رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

1 — Elif, Lam, RÂ. Bunlar kitabın ve Kur'Ân-ı Mubin'in Âyetleridir.

2 — KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.

3 — Bırak onları; yeğinler, eğlensinler ve kendilerini oyalayadursun. Sonra oğreneceklerdir.



Sûrelerin baharındaki hurûf-ı mukattaa ile ilgili bilgi daha once gecmişti. ALLAH TeÂlÂ, «KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» buyurup, onların icinde bulundukları kufurden dolayı pişman olacaklarım ve dunya yurdunda muslumanlarla beraber olmuş olmayı temenni edeceklerini haber verir.

Suddî'nin tefsirinde meşhur isnadı ile İbn AbbÂs, îbn Mes'ûd ve diğer bazı Sahabe'den naklettiğine gore; kÂfirler, ateşe arzolundukları zaman muslumanlar olmayı temenni edeceklerdir.

Burada maksadın: Her kÂfirin olum anında keşke mu'min olaydım, diye hayıflanacağıdır, da denilmiştir. Başka bir goruşe gore bu, kıyamet gununden bir haber vermedir.

Nitekim ALLAH TeÂlÂ'nın şu kavli de boyledir : «Bir gorsen; ateşin başında durdukları : Keşke geri dondurulseydik ve Rabbımızm Âyetlerini yalan saymasaydık da mu'minlerden olsaydık, dedikleri zaman...» (En'Âm, 27).


SufyÂn es-Sevrfnin Seleme İbn KuheyPden, onun Ebu Za'rÂ'dan, onun da Abdullah (İbn Mes'ûd) dan rivayetine gore; o, «KÂfirler bir zaman musluman olmayı isteyeceklerdir,)) Âyeti hakkında şoyle demiştir :

Bu; cehennemlikler hakkındadır. Zîr onlar (gunahkÂr mu'min-lerin) ateşten cıktıklarını goreceklerdir.

İbn Cerîr der ki: Bana Mu-sennÂ'nın... İbn AbbÂs ve Enes İbn MÂlik'den rivayetine gore; onlar, «KÂfirler bir zaman musluman olmayı isteyeceklerdir.)) Âyetini şoyle te'vîl ederlermiş : ALLAH TeÂl muslumanların gunahkÂrlarını (hat işleyenlerini) muşriklerle beraber ateşte hapsettiği gun muşrikler onlara : Dunyada iken yapagelmekte olduğunuz ibÂdetler, size hic bir fayda vermedi, diyecekler. ALLAH TeÂl onlara gazablamp rahmetiyle hatalı muslumanları ateşten cıkaracak. «KÂfirler bir zaman gelecek ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» Âyetinde anlatılan işte budur.


AbdurrezzÂk'ın Sevrî kanalıyla... MucÂhid'den rivayetine gore; cehennemlikler, ALLAH'ı birleyenlere : îmÂnınız size fayda vermedi mi? diyecekler. Onlar boyle soylediği zaman ALLAH TeÂl ; Kalbinde zerre ağırlığı îmÂn olanı (ateşten) cıkarın, buyuracak.

İşte ALLAH TeÂlÂ'nın: «KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» kavli bu zamana işaret etmektedir.

DahhÂk, KatÂde, Ebu'l-Âliye ve başkalarından da boylece rivayet edilmiştir.

Bu konuda merfû' hadîsler de vÂrid' olmuştur.

1 — Hafız Ebu'l-KÂsım et-TaberÂnî'nin Muhammed İbn AbbÂs kanalıyla... Enes İbn MÂlik (r.a.) den rivayetine gore, ALLAH Rasûlu (s.a.) şoyle buyurmuştur:

LÂ İlahe İllALLAH diyenlerden bazı kimseler gunÂhları sebebiyle ateşe girecekler. LÂt ve UzzÂ'ya tapanlar onlara: LÂ İlahe İllALLAH demeniz size hic bir fayda vermedi mi ki siz de ateşte bizimle birliktesiniz? diyecekler.

ALLAH TeÂl onlara kızıp, «L İlahe İllALLAH» diyenleri cıkaracak, onları hayat nehrine atacak ve ayın, tutulmasından ayrılıp sıyrıldığı gibi yanıklarından kurtulup iyileşecekler ve cennete girecekler.

Onlara orada «Cehennemlikler» ismi verilecek. Bir adam:Ey Enes, sen bunu ALLAH Rasûlu (s.a.) nden işittin mi? dedi de Enes: ALLAH Rasûlu (s.a.) nu : Kim kasden benim hakkımda yalan uydurursa; cehennemdeki yerine hazırlansın, buyurduğunu işittim.

Evet, ben ALLAH Rasûlu (s.a.) nu boyle soylerken işittim, dedi. TaberÂnî'nin ifÂdesine gore Cehbez hadîsi rivayette tek kalmıştır.


2 — TaberÂnî der ki: Bize Abdullah İbn Ahmed İbn Hanbel?in... Ebu Mûs (r.a.) dan rivayetine gore ALLAH Rasûlu (s.a.) şoyle buyurmuştur :

Cehennemlikler ateşte toplandığı zaman yanlarında kıble ehlinden ALLAH'ın diledikleri de olacak. KÂfirler muslumanlara: Sizler muslumanlar değil mi idiniz? diye soracaklar, onlar: Evet musluman-lar idik, diyecekler.

KÂfirler : Musluman olmak size fayda sağlamadı da bizimle beraber ateşte kaldınız, diyecekler. Muslumanlar: Bizim gunÂhlarımız vardı da bu yuzden azaba dûcÂr kaldık, diyecekler.

ALLAH TeÂl onların soylediklerini işitecek ve kıble ehlinden ateşte olanların cıkarılmalarını emredecek. Geride kalan kÂfirler bunu gorduklerinde : Keşke biz de muslumanlar olaydık ve onların cıktığı gibi biz de cıkayaık, diyecekler.

Sonra ALLAH Rasûlu (s.a.) : Tardolunmuş şeytÂnın şerrinden ALLAH'a sığınırım : «Elif, LÂm, RÂ. Bunlar kitabın ve Kur'an-ı Mubîn'in Âyetleridir.,
KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» Âyetlerini okudu. Hadîsi İbn Ebu Hatim de HÂlid İbn NÂfi' kanalıyla rivayet etmiş olup, onun rivayetinde Eûzu yerine Besmele vardır.


3 — TaberÂnî'nin Mûs İbn HÂrûn kanalıyla... Salih İbn Ebu TÂ-lib'den rivayetine gore; o, şoyle anlatıyor: Ebu Saîd el-Hudrî'ye sordum ve : ALLAH Rasûlu (s.a.) nun «KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.)) Âyeti hakkında bir şey soylediğini işittin mi? dedim.

O, evet dedi ve şoyle devam etti:

ALLAH Rasûlu (s.a.) nu şoyle buyururken işittim : ALLAH TeÂl mu'minlerden bir grubu, kendilerinden intikamını aldıktan sonra ateşten cıkaracaktır. ALLAH TeÂl onları muşriklerle beraber ateşe koyduğunda; muşrikler onlara: Siz dunyada iken ALLAH'ın dostları olduğunuzu sanıyordunuz. Size ne oluyor da bizimle beraber ateştesiniz? diyecekler.

ALLAH TeÂl onların bu sozlerini işittiği zaman, mu'minler hakkında şefÂata izin verecek de; melekler, peygamberler ve mu'minler şefaat edecekler ve nihayet onlar ALLAH'ın izniyle ateşten cıkacaklar.

İşte muşrikler bunu gordukleri zaman: Keşke biz de onlar gibi olsaydık da, bize şefaat ulaşıp onlarla beraber cıkaydık, diyecekler.

İşte ALLAH TeÂlÂ'nın: «KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» kavli budur. Onlara, cennette yuzlerindeki karalık yuzunden «Cehennemlikler» adı verilecek. Onlar : Ey Rabbımız, bizden bu ismi gider, diyecekler ve ALLAH TeÂl emredecek de, cennet nehrinde yıkanacaklar ve bu isim onlardan kaldırılacak. Hadîsi Ebu UsÂme'ye naklettim de evet boyledir, dedi.

4 — İbn Ebu HÂtim'in Ali İbn Huseyn kanalıyla... Muhammed îbn Ali'den, onun babasından, onun da dedesinden rivayetine gore ALLAH Rasûlu (s.a.) şoyle buyurmuştur: Ateş onlardan kimini dizlerine kadar, kimini beline kadar, kimini boğazına kadar olmak uzere gunÂhları ve amelleri miktarmca yakalayacaktır. Onlardan kimisi bir ay orada kalacak,.sonra cıkacak. Kimisi bir sene kalacak, SQnra cıkacak.

Onlardan ateşte en uzun kalacak olanın suresi, dunyanın yaratıldığı gunden son bulmasına kadar gecen suredir. ALLAH TeÂl onların da ateşten cıkmalarım dilediği zaman yahûdîler, hırıstiyaniar ve ateşte olan diğer din sÂlikleri ile putperestler; tevhîd ehlinden ateşte olanlara : ALLAH'a, kitablarına ve elcilerine îmÂn ettiniz.

Bugun biz ve siz ateşte eşit durumdayız, diyecekler. ALLAH TeÂl onlara oyle bir ofkelenecek ki daha once hic bir şeye o kadar ofkelenmemiştir. Onları ateşten cıkarıp cennette bir kaynağa sokacak. İşte ALLAH TeÂlÂ'nın: «KÂfirler bir zaman gelir ki musluman olmayı isteyeceklerdir.» kavli budur.

İBNİ KESİR TEFSİRİ HİCR SURESİ 1-2-3 AYETLERİ.
__________________